Chinesische Schriftzeichen: Top 300

Chinesische Schriftzeichen lernen: Die 300 wichtigsten Zeichen

Chinesische Schriftzeichen I Die 300 wichtigsten Schriftzeichen

Die nächsten 50 Schriftzeichen sind da! Wer sich also durch die ersten 250 Zeichen schon durchgekämpft hat, der darf sich gerne an das neue Flashcard-Set wagen. Schreiben Sie aber bitte die chinesischen Zeichen nicht wie oben abgebildet! Das sieht zwar schön aus, doch zu Übungszwecken sollten Sie die Zeichen so “genau” wie möglich schreiben. Achten Sie dabei stets auch auf die richtige Strichfolge der Zeichen. Kalligraphien erstellen (wie oben) können wir dann später einmal, wenn wir hier erstmal die 3000 wichtigsten chinesischen Schriftzeichen behandelt haben.

Chinesische Schriftzeichen: Top 250-300

Schauen wir uns heute doch am besten gleich einmal die neuen Nomen an. Das chinesische Schriftzeichen 德 (dé) steht für Tugend/Moral/Anstand. Mit diesem Schriftzeichen lässt sich nun ein Nomen bilden, welches vielen von Euch wohl schon bekannt sein dürfte, nämlich 德国 (dé guó), was auf Chinesisch für Deutschland steht. Wortwörtlich bedeutet Deutschland also eigentlich “Moral/Tugend-Land”. Wenn wir schon beim Thema Länder sind, schauen wir uns doch noch kurz an, was China auf Chinesisch heisst: 中国 (zhōng guó)。 Die wortwörtliche Übersetzung wäre hier Mitte-Land. Kein Wunder also, dass man China oft mit “Reich der Mitte”paraphrasiert.

Weiter treffen wir auf das chinesische Schriftzeichen 市 (shì). Die wichtigsten Nomen, die sich mit 市 bilden lassen, wären da wohl Stadt 城市 (chéngshì) und 市场 (shìchǎng), welches Markt/Marktplatz bedeutet. Ein weiteres Schrifzteichen in diesem Set ist 社 (shè). Damit lässt sich das Substantiv 社会 (shèhuì) Gesellschaft bilden. Weiter im Kurs haben wir dann noch 眼 (yǎn), was für Auge steht. Damit lassen sich viele Nomen bilden, wie etwa Brille 眼镜 (yǎnjìng) oder Tränen 眼泪 (yǎnleì)。Wir können das Ganze auch mit der Präposition 前 (qián) verbinden und erhalten dann mit 眼前 (yánqián) das “Endprodukt” (etw., jmdn) vor den Augen/im Sichtfeld/Blick haben. Zur Veranschaulichung hier noch ein Satzbeispiel: “Der Unfall geschah direkt vor meinen Augen”, könnte man auf Chinesisch mit: 事故就在我眼前发生的 (gùshì jiù zài wǒ yánqián fāshēng de) übersetzen.

Für alle Sportfans dürfte das chinesische Schriftzeichen 队 (duì) interessant sein, denn mit 队, welches für Gruppe/Team steht, kann man unzählige Wörter bilden, indem man 队 sozusagen als Suffix an ein Nomen “dranhängt”. Aus der Schweiz 瑞士 (ruìshì) wird dann 瑞士队, was Schweizer Team/Mannschaft heisst, 德国队 (déguóduì) heisst dann das Deutsche Team/Mannschaft, etc. Natürlich geht das nicht nur mit Ländern, man kann hier z.B auch Sportarten nehmen, wie z.B Fussball 足球 (zūqiú), was dann mit dem Anhängsel 队, also 足球队 (zūqiúduì) zum Wort Fussballmannschaft / Fussballteam wird. Mit anderen Sportarten verhält es sich dann natürlich genau gleich.

Des Weiteren haben wir dann auch noch daschinesische Schriftzeichen 金 (jīn), was Gold bedeutet.  Etwas bar bezahlen, sprich Cash, heisst dann auf Chinesisch 现金 (xiànjīn)。Ein Goldfisch wiederum heisst auf Chinesisch 金鱼 (jīnyú). Das chinesische Schriftzeichen 鱼 bedeutet Fisch. Aber das habt ihr wohl schon erahnt, nicht wahr?

Das chinesische Schriftzeichen 非 (fēi), was für nicht- steht, hilft uns bei der Bildung von vielen Adjektiven und Adverben. Unter anderem können wir mit 非 das Adjektiv illegal 非法 (fēifǎ) bilden, was dann wortwörtlich etwa mit “nicht-Gesetz” zu übersetzen wäre. Könnten Sie mir nun sagen, wie man das Adjektiv ungerecht bilden kann, vorausgesetzt natürlich, dass Sie wissen, dass gerecht 正义 (zhèngyì) heisst ? Ja, Sie haben richtig geraten, Sie müssen einfach das chinesische Schriftzeichen 非 vor das 正义 setzen, so machen Sie aus gerecht 正义 ungerecht, also  非正义(的) (fēizhēngyì(de)).

Zum Schluss möchte ich gerne nochmals auf die Verben zurückkommen, genauer gesagt auf das chinesische Schriftzeichen 听 (..), was hören bedeutet。Hier handelt es sich um ein einsilbiges Verb, ich kann also Sätze machen wie z.B 我很喜欢听音乐 (wo hen xihuan ting yinyue), was auf Deutsch Ich höre sehr gerne Musik bedeutet. Kleiner Hinweis: 喜欢 bedeutet mögen. Wortwörtlich bedeutet der Satz “Ich(我)-sehr(很)-mögen(喜欢)-hören(听)-Musik(音乐)”. Das Verb hören wird also nur von der Silbe (sprich dem Schriftzeichen) 听 repräsentiert. Das Verb 喜欢 wiederum, ist zweisilbig (besteht also aus zwei Schriftzeichen, nämlich 喜 und 欢).

Ich hoffe, dass Euch dieser Artikel gefallen hat und falls dem so ist, möchte Ich euch bitten, diesen Artikel mit euren Freunden zu teilen (die Share-Buttons für Twitter/Facebook/ etc. findet Ihr am Anfang des Artikels und links neben dem Artikel). Über ein “Like” würden wir uns natürlich genauso freuen. Vielen Dank und bis bald!

Hier geht’s direkt zu den Top 250-300 Schriftzeichen

Der Chinese

Similar Posts:

One Response

  1. enanon

Leave a Reply