Chinesische Tattoos mit chinesischen Schriftzeichen

Chinesische Tattoos liegen voll im Trend. Doch wer sich ein chinesisches Tattoo stechen lassen möchte, der sollte unbedingt eine Dinge beachten. Diese Seite soll sozusagen als “Dummy Guide” für chinesische Tattoos gelten: Do’s and Dont’s im Zusammenhang mit chinesischen Tattoos.

Die chinesische Sprache verstehen – Der erste Schritt zum perfekten China-Tattoo

Die chinesische Sprache, besser gesagt die chinesische Schrift, besteht aus Logographen und Logogrammen. Ein logographisches Zeichen, in unserem Falle einem chinesisches Schriftzeichen entsprechend, repräsentiert in der Regel eine bedeutungstragende Einheit, welche für einen Teil-Begriff steht. Ein Logogramm wiederum, steht für einen kompletten Begriff und würde demnach im Chinesischen in der Regel zwei Schriftzeichen entsprechen, da die meisten chinesischen Wörter/Begriffe im Chinesischen mit zwei Schriftzeichen wiedergegeben werden. Die chinesische Schrift wird fälschlicherweise oft als ‘piktographisch’ dargestellt, doch ist dies im Prinzip falsch, denn nur ein geringer Teil der chinesischen Schriftzeichen basiert auf Piktogrammen. Mehr als 80 % aller chinesischen Schriftzeichen sind phono-semantisch, was so viel heisst wie das ein Teil des Schriftzeichens für die semantische Bedeutung des Schriftzeichens steht (Radikal) und der andere Teil des Schriftzeichens einem Zeichen gleichkommt, welches für die Aussprache des Zeichens steht.

[dt_quote type=”blockquote” font_size=”big” animation=”none” background=”plain”]”Es gibt kein chinesisches Alphabet. Folglich ist es auch nicht möglich, sich ein chinesisches Tattoo stechen zu lassen, welches eine Äquivalenz zu deutschen Buchstaben aufweist.”[/dt_quote]

Weiter gibt es in China die vereinfachten und traditionellen chinesischen Schriftzeichen. Heutzutage bilden in China die vereinfachten chinesischen Schriftzeichen die Grundlage. Sämtliche Medien, Bücher und sonstige schriftlichen Werke werden heutzutage in der Regel in vereinfachten chinesischen Schriftzeichen publiziert.

[dt_quote type=”blockquote” font_size=”big” animation=”none” background=”plain”]”Der Unterschied der vereinfachten chinesischen Schriftzeichen und der traditionellen chinesischen Schriftzeichen liegt darin, dass die vereinfachten Zeichen mit weniger Strichen geschrieben werden. “[/dt_quote]

Im Zusammenhang mit chinesischen Tattoos muss man sich also zwingend die Frage stellen, ob man ein chinesisches Tattoo in vereinfachten chinesischen Schriftzeichen oder in traditionellen Schriftzeichen möchte. Egal wie man sich auch entscheidet, das Mischen beider ‘Zeichensysteme’ ist ausgeschlossen. Es gilt also entweder oder. Hier ein Beispiel für das chinesische Schriftzeichen für Pferd. Auf der linken Seite seht Ihr das Schriftzeichen in der vereinfachten Form, auf der rechten Seite in traditioneller Schreibweise:


马馬

 

In Sachen Tattoos spricht vieles für die traditionelle Schreibweise, da die traditionellen Zeichen von vielen Leuten als ästhetischer empfunden werden. Die Bedeutung des Schriftzeichens ist aber exakt dieselbe, obwohl natürlich die traditionellen Schreibweisen auf der graphischen/linguistischen Ebene oft mehr semantische Informationen zur Verfügung stellen als die vereinfachten Schriftzeichen. Dem 0815-China-Tattoo-Liebhaber dürfte dies aber in der Regel mehr oder weniger egal sein, denn schliesslich geht es den meisten Leuten bei einem chinesischen Tattoo in erster Linie um die Bedeutung des kompletten Zeichens/Wortes/Begriffes und um die Ästhetik und nicht um etymologische/semantische Informationen zu den verschiedenen ‘Komponenten/Teilen’ eines Zeichens. Hier wären wir aber schon beim nächsten wichtigen Punkt angelangt. Gerade eben fielen die Stichwörter Zeichen/Wort/Begriff. In diesem Zusammenhang ist es wichtig zu wissen, dass ein chinesisches Zeichen in der Regel einer Silbe entspricht und nicht einem gesamten Wort. Ein Wort kann zwar durchaus nur aus einem Zeichen bestehen (wie bei unserem Bespiel von oben –> Pferd –> 马), dennoch ist dies nicht der Normalfall. In der Regel besteht ein Wort aus 2 Zeichen, teilweise aber auch aus mehr.

[dt_quote type=”blockquote” font_size=”big” animation=”none” background=”plain”]”Ein chinesisches Schriftzeichen repräsentiert in der Regel eine Silbe und NICHT ein Wort. Um also beispielsweise ein deutsches Wort auf Chinesisch wiederzugeben, werden in den meisten Fällen zumindest 2 chinesische Schriftzeichen benötigt.”[/dt_quote]

Allerdings gibt es — gerade auch im Bereich von Tattoos —  trotzdem relativ viele beliebte Begriffe und Wörter, welche im Chinesischen mit nur einem Schriftzeichen wiedergegeben werden. Einige der nachfolgenden Wörter könnten sowohl mit einem wie auch mit zwei Zeichen geschrieben werden. Dies ist z. B. bei ‘Liebe’ der Fall. Während hier in unserer Liste nur 爱 aufgeführt wird, könnte man Liebe auch als ‘爱情’ schreiben. Die Bedeutung ist in diesem Falle hier aber sehr ähnlich. Im Zweifelsfall besser immer abklären, ob es verschiedene Varianten gibt, um etwas zu ‘schreiben’ !

Ideen für chinesische Tattoos

Ideen für chinesische Tattoos

Chinesische Tattoos in der Praxis

Wie bereits in der Einleitung dieses Artikels erwähnt, finden chinesische Tattoos grossen Anklang. Immer mehr Leute zieren Ihren Körper mit chinesischen Tattoos. Viele davon haben aber zu China oder/und zur chinesischen Sprache gar keinen Bezug und dies führt teilweise zu bösen Überraschungen. Nicht selten hört man lustige Geschichten über Ausländer, die sich ein chinesisches Tattoo stechen lass nur um dann eines Tages feststellen zu müssen, dass ihr Tattoo gar nicht das aussagt, was sie eigentlich wollten. Darum ist beim Stechenlassen chinesischer Tattoos höchste Vorsicht geboten! Wenn Sie sich unsicher sind, was Sie da gerade tätowieren lassen, dann klären Sie das doch bitte im Vorfeld ab. Der Chinese gibt Ihnen gerne Auskunft darüber, ob Ihr Tattoo Sinn macht oder nicht. Hinterlassen Sie einfach einen Kommentar mit Ihrer Frage und wir stehen Ihnen mit Rat und Tat zur Seite.

Wer sich einmal anschauen möchte, was bei chinesischen Tattoos so alles schief gehen kann, der sollte sich einmal folgenden Blog anschauen: hanzismatter. Damit Ihnen ein solcher ‘Faux-pas’ entgeht, nehmen Sie sich bitte die Ratschläge aus dem letzten Abschnitt zu Herzen, bevor es zu spät ist.

 

Chinesische Tattoos | Schriftart | Varianten

Wie bereits erwähnt, sollte man sich Gedanken darüber machen, ob man sich chinesische Zeichen in traditioneller Form oder in vereinfachter Form stechen lassen möchte. Darüber hinaus gilt es aber auch noch zu beachten, dass die Zeichen innerhalb dieser ‘Schreibvarianten’ selbst auch unterschiedlich sein können. Beispielsweise werden die Zeichen auf dem Computer teilweise nicht genau gleich dargestellt, wie die Zeichen im richtigen Leben geschrieben werden. Es kann also durchaus sein, dass die Zeichen in ‘Computer-Font’ ein wenig anders aussehen, als sie effektiv geschrieben werden. Es kann also nicht schaden, verschiedene Varianten / Fonts von den Schriftzeichen zu vergleichen, bevor man sich endgültig für ein chinesisches Tattoo entscheidet. Zum Schluss noch eine weitere Idee für ein chinesisches Tatto und zwar handelt es sich um die traditionelle Variante für die chinesische Übersetzung von Schutz / schützen

Schutz / schützen auf Chinesisch保護

 

PS: Das erste Zeichen schreibt sich in traditioneller und vereinfachter Form gleich. Das zweite Zeichen hingegen, wäre in vereinfachter Form (护) zu schreiben.

Similar Posts:

2 Comments

  1. Karin

Leave a Reply