Chinesische Schriftzeichen lernen

Chinesische Schriftzeichen lernen: Lerne ich Zeichen für Zeichen, sprich Silbe für Silbe, oder lerne ich chinesische Schriftzeichen, indem ich Wort für Wort lerne (ein Wort entspricht im Chinesischen meist 2  Schriftzeichen) ?

Chinesische Schriftzeichen | Silbe für Silbe oder Wort für Wort?

Es gibt meines Erachtens grundsätzlich zwei verschiedene Ansätze, um chinesische Schriftzeichen, sprich chinesische Vokabeln zu erlernen: Entweder man lernt Silbe für Silbe oder man lernt Wort für Wort. 

Entscheidet man sich dazu,  Silbe für Silbe zu lernen, lernt man etwas grob gesagt meistens nur “Teilbedeutungen” und nicht ganze Wörter, da ein Wort im Chinesischen meist aus zwei chinesischen Schriftzeichen besteht. In der Regel hat aber jedes Schriftzeichen seine eigenen Teilbedeutungen und weist folglich also auch einen gewissen semantischen Gehalt auf.  Es gibt zwar auch Wörter, welche nur aus einer Silbe bestehen, dass ist aber doch eher die Ausnahme. Um dies zu verdeutlichen, möchte ich gerne ein Beispiel anfügen: Tennis heisst auf Chinesisch 网球(wǎng qiú)Im Deutschen wäre das wortwörtlich mit Netz-Ball zu übersetzen, wobei 网 für Netz steht und 求 für Ball. Habe ich mich jetzt z.B dafür entschieden, Silbe für Silbe zu lernen, dann kann ich von Netz-Ball eventuell die richtige Bedeutung Tennis ableiten, respektive erahnen (auch wenn ich vorher diese zwei Zeichen in dieser Kombination noch nie gesehen habe), vorausgesetzt ich habe die Teilbedeutung(en) von 网 und bereits erlernt. Habe ich mich jedoch dazu entschieden, immer gleich Wörter zu lernen, dann weiss ich zwar das 网球 Tennis heisst, kenne aber eigentlich die Teilbedeutungen der Zeichen nicht. Treffe ich dann später auf ein neues Wort, welches auch das chinesische Schriftzeichen 网 enthaltet, habe ich überhaupt keinen Anhaltspunkte, was dieses Wort bedeuten könnte, da ich ja die Teilbedeutungen nicht kenne. In diesem Falle könnte ich dann ein noch nicht gelerntes Wort wie z.B 蛛网 (zhù wǎng= “Spinnennetz” nicht als Teilbedeutung1 Spinne und Teilbedeutung2 Netz erkennen und ich hätte keine Ahnung um was es sich hier eigentlich handelt. Nun, sie denken sich jetzt wohl, dann lerne ich am besten einfach Silbe für Silbe, alles andere würde ja gar keinen Sinn machen! So einfach ist es eben leider nicht, denn nicht in jedem Falle nützen einem die Teilbedeutungen etwas, um auf das Ganze (sprich die Wörter) schliessen zu können. Wobei uns im Beispiel 网球 “Netz-Ball” die Teilbedeutungen einen guten Hinweis dafür liefern,was das Wort 网球 bedeuten könnte, sind bei anderen Wörtern die Teilbedeutungen nicht ausreichend, um die effektive Bedeutung des Wortes erschliessen zu können. Dazu kommt natürlich auch, dass jedes chinesische Schriftzeichen mehrere Teilbedeutungen haben kann (und meistens ist das auch so), was dann natürlich alles noch viel komplizierter macht. Schauen Sie sich am besten gleich einmal unsere Karteikarten: Top 500 chinesische Schriftzeichen an und sie werden sehen, dass jedes chinesische Schriftzeichen in der Regel mehrere Teilbedeutungen hat.

Weiter kann man sich auch in unserem Beispiel 网球 fragen, ob denn Netz-Ball nicht auch Volleyball , Tischtennis oder Federball bedeuten könnte?Bei all diesen Sportarten gibt es ja auch ein Netz und einen Ball, es müsste sich also nicht zwingend um Volleyball handeln. Wie ihr seht, helfen uns zwar in unserem Beispiel “Netz-Ball” die Teilbedeutungen definitiv weiter, doch auch hier ist es nicht ganz einfach, von den Teilbedeutungen auf das Ganze (das Wort) zu schliessen. Hat man das Wort Tennis aber erst einmal gelernt, kann man sich aber wahrscheinlich später noch daran erinnern, dass dieses Wort aus den Teilbedeutungen  Netz und Ball “hervorgeht”. Sofern ist das Wissen über die Teilbedeutungen natürlich eine grosse Hilfe und führt oft dazu, dass wir uns Wörter besser merken können. 

Natürlich kann man auch einfach beide Methoden vereinen, in dem man Wörter lernt und da auch immer gleich die Teilbedeutungen der einzelnen Silben mitlernt. Diese Vorgehensweise ist sicher zu empfehlen, jedoch nimmt sie natürlich sehr viel Zeit in Anspruch.

Chinesische Schriftzeichen lernen: Silbe für Silbe oder Wort für Wort?

In der Praxis setzt sich meines Erachtens eher die Methode Zeichen für Zeichen durch, da einem die Teilbedeutungen doch sehr oft weiterhelfen können und man so oft auch neue Wörter bis zu einem gewissen Grade deuten, respektive erraten kann. Wie bereits erwähnt, ist es sehr aufwendig, Zeichen für Zeichen zu lernen, doch zahlt es sich früher oder später einmal aus. Wer primär Wort für Wort lernt, kann zwar schneller viel Vokabular lernen, hat aber nur eine marginale Vorstellung davon, was die Wörter wirklich bedeuten (kennt die Teilbedeutungen nicht, etc…).

Ich hoffe, dass Euch dieser Artikel gefallen hat und falls dem so ist, möchte Ich euch bitten, diesen Artikel mit euren Freunden zu teilen (die Share-Buttons für Facebook/Google/Twitter etc. findet Ihr am Anfang des Artikels und links neben dem Artikel). Über ein “Like” freuen wir uns natürlich genauso. Vielen Dank und bis bald!

Chinesische Schriftzeichen: Top 500 ( Online-Flashcards)

Der Chinese

 

Similar Posts:

2 Comments

  1. Abonnen

Leave a Reply